Aucune traduction exact pour تدفق متواصل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تدفق متواصل

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El primero es que se ha logrado movilizar recursos internos, y el segundo es la corriente continua de IED.
    ويتمثل الأول في التعبئة الناجحة للموارد المحلية، بينما الثاني هو التدفق المتواصل للاستثمار الأجنبي المباشر.
  • El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz procurará mantener un intercambio fluido de información con los Estados Miembros durante todas las etapas de las operaciones de mantenimiento de la paz, en particular transmitiendo información de manera eficaz y oportuna a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para que puedan adoptar decisiones fundamentadas sobre su participación en esas operaciones.
    وستضمن إدارة عمليات حفظ السلام التدفق المتواصل للمعلومات من الدول الأعضاء وإليها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام.
  • En una zona donde los combatientes circulan constantemente a través de las fronteras y donde existe una corriente incesante de refugiados y repatriados, sólo mediante un enfoque regional de los programas de desarme, desmovilización y reintegración podemos abrigar esperanzas de detener los efectos negativos para toda la región que pueden derivarse de la proliferación de armas pequeñas y ligeras.
    وفي منطقة يتنقل فيها المقاتلون باستمرار عبر الحدود ويوجد فيها تدفق متواصل للاجئين والعائدين، لا يسعنا أن نأمل في احتواء الآثار السلبية على كل المنطقة والمرجح أن تسفـــر عــــن انتشــــار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلا من خلال نهج إقليمي فعال لنزع السلاح والتسريح وإعـــادة الإدماج.
  • Reconoce la necesidad de que los gobiernos nacionales y la comunidad internacional hagan un esfuerzo constante para aumentar la corriente de recursos nuevos y adicionales con destino a la financiación para el desarrollo procedentes de todas las fuentes, públicas y privadas, nacionales y extranjeras, en apoyo del desarrollo de los países de África;
    تقر بأنه يتعين على الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي بذل جهود متواصلة لزيادة تدفقات الموارد الجديدة والإضافية لتمويل التنمية، من جميع المصادر، العامة والخاصة، والمحلية والأجنبية، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛
  • Insta a que se preste apoyo constante a las medidas para hacer frente a los problemas que plantean la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible en África, con inclusión de, según corresponda, el alivio de la deuda, mejor acceso a los mercados, apoyo al sector privado y la iniciativa empresarial, mayor asistencia oficial para el desarrollo, mayores corrientes de inversión extranjera directa y transferencia de tecnología;
    ”13 - يقر بأنه يتعين على الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي بذل جهود متواصلة لزيادة تدفقات موارد جديدة وإضافية لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة منها والخاصة، المحلية منها والأجنبية، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛
  • El contraste entre los beneficios relativamente elevados de la IED en África y el nivel persistentemente bajo de las corrientes reales se consideran tanto una indicación de los errores en materia de políticas cometidos en el pasado como una idea aproximada de las posibles recompensas que esperan a la región si introduce políticas "creíbles" que alienten una mayor integración en la economía mundial y mejoren su imagen de buen gobierno a los ojos de las empresas internacionales.
    ويعتبر التناقض بين العائدات المرتفعة نسبياً للاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا والمستوى المنخفض بصورة متواصلة للتدفقات الفعلية بوصفهما مؤشرين على الأخطاء الماضية التي شهدتها السياسات العامة يوحيان بالمكاسب المحتملة التي تنتظر المنطقة إن استطاعت اعتماد سياسات ذات "مصداقية" تشجع على الاندماج الأسرع في الاقتصاد العالمي وتحسين صورتها فيما يخص الإدارة الجيدة في نظر أوساط الأعمال التجارية الدولية.
  • Acoge con beneplácito las recientes promesas de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo realizadas por muchos de los asociados para el desarrollo, incluidos los compromisos del Grupo de los Ocho y la Unión Europea, que aumentarán la asistencia oficial para el desarrollo destinada a África en 25.000 millones de dólares anuales para 2010, e insta a todos los asociados para el desarrollo a que aporten asistencia predecible y efectiva mediante la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo: Apropiación, Armonización, Alineación & Resultados y Mutua Responsabilidad, aprobada en el Foro de alto nivel titulado “Aumentar Juntos la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo: Armonización, Alineación, Resultados”, celebrado en París del 28 de febrero al 2 de marzo de 2005, y prosigan sus esfuerzos encaminados a aumentar las corrientes de recursos nuevos y adicionales, tanto públicos como privados, para apoyar el desarrollo de los países africanos;
    ترحب بالزيادة الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية التي تعهّد بها كثيرون من الشركاء في التنمية، بما يشمل التزامات مجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي التي ستؤدي إلى زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بحيث تصل إلى 25 بليون دولار في السنة بحلول عام 2010، وتحث جميع الشركاء في التنمية على ضمان قابلية المعونة للتنبؤ وفعالية المعونة من خلال تنفيذ إعلان باريس المتعلق بفعالية المعونة: الملكية والتنسيق والتوافق والنتائج والمساءلة المتبادلة، الذي اعتُمد في المحفل الرفيع المستوى الذي عُقد في باريس في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2005 تحت عنوان ”التقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونة: التنسيق والتوافق والنتائج، وعلى بذل جهود متواصلة لزيادة تدفقات الموارد الجديدة والإضافية، العامة والخاصة، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛